СП "Киевский"

  «Қостанай қаласы әкімдігінің мәдениет және тілдерді дамыту бөлімінің орталықтандырылған кітапхана жүйесі» ММ
«Киевский» ҚБ

                                                 
«Фариза Онғарсыноваөз заманы
мен өз өлкесінің ақыны.
Фариза Онгарсынова –
поэтесса своего времени и своего народа»
час поэзии



Қостанай 2013

Цель:
знакомство  с творчеством знаменитой казахской поэтессы Фаризы Онгарсыновой,
пропаганда казахской литературы,  нравственно-патриотическое   воспитание,    воспитание любви к чтению.
Аудитория:
школа №13, дворовый клуб «Жастар».
Оборудование:
тематическая полка «Даналы өмір беттерінен. Страницы мудрой жизни», сборники стихов Фаризы Онгарсыновой.

Жүргізуші:                         Сәлеметсіздер ме, балалар!
Здравствуйте, уважаемые гости!
Бүгінгі өткізіліп отырған шарамыз «Бір ел – бір кітап» акциясы – 2013. Алайда ұйымдастыру  комитеті  мүшелерінің  көпшілігі өз дауыстарың Қазақстанның халық жазушысы Фариза Өңғарсынованың поэзиясы үшін берді. Акцияның кітабы ретінде ақынның «Дауа» атты лириқалық жыр кітабы ұсынылды.Фариза Өңғарсынованың поэзиясы өз ұлтын құрметеуге, оның дәстүрі мен мәдениетін сүюге шақырғандық –тан оның жырларында әлеуметшілдік пен азаматшылық көріністері нанымды, сал -мақты орын тапқан.Оның өлеңдерінде жасандылық жоқ, азаматтық лирикасы сын- шылдығымен, қоғамдағы, адам мінезіндегі келеңсіз тұстарды дәл нысанға алуымен ерекшеленеді. Фариза Оңғарсынқызы бүгінгі күнге дейін Қазақстан поэзиясының дамуына өз үлесін қосып келеді, ол «Тұмар» республикалық әдеби – көркем журналының бас редакторы бола отырып, дарынды жас әдебиетшілерге қолдау көрсетеді.
Ведущий:
В этом году в нашей республике проводится республиканская акция «Одна страна – одна книга», проводимая Министерством культуры и информации Республики Казахстан  по инициативе Национальной академической библиотеки РК и Библиотечной ассоциации Казахстана. Сегодня, уважаемые гости, мы проведём час поэзии, посвящённый всемирно известной казахской поэтессе Фаризе Онгарсыновой.
Еркелесем, күлімдейтін,
Ұрысқаны білімбейтін.
Мандайынан иіскеп менің
«Құлыншағым, күнім» -
 дейтін Ф. Оңғарсынова
Жүргізуші:
Фариза Өңғарсынова, ақын, Халық жазушысы, Мемлекеттік сыйлықтың лауреаты.
Достар әні
Ақ, қарамыз, сарымыз –
тату, доспыз бәріміз.
Достық жайлы ән салып,
шырқатайық, кәне, біз.
Жүзімізге қараңыз,
бал күлкілі баламыз.
Бізге қымбат күн шуақ,
бізге қымбат анамыз.
Күннің нұрың сүйеміз,
қырдың гүлін сүйеміз.
Бізді ойнатып тәтелер,
күлдіргенін сүйеміз.
Балдырғанбыз арай жүз,
бал – бұл жанып қараймыз.
Ойыншықтар біздерде
көп болғанын қалаймыз.
Таласпаймыз біз бірақ,
отырмаймыз тұнжырып,
Қуысамыз көгалда,
жүгіреміз құлдырып.
Ұшар шыңның биігінен тағдыр Фаризаға орын сайлаған. Сол биіктен қанатын еркін жайып, Жер мен Көктің ләззатына малынады. Қыран құсты ешкім иелене алмайды. Ол жерден азық жиған мен, көкте самғайды.
Ведущий:
Стихи не стареют – стареют поэты,
Да разве поэты жалеют об этом?
Из клетки морщин, как мечта золотая,
Жар-птица бессмертной любви вылетает.
О, вечный юнец во владении стужи –
Снега на висках, а горячие души,
Как прежде, как в двадцать, способны гореть.
Поэты душой не умеют стареть…
  Чудесные строки. Пронзительная лиричность, чистота и благородство человеческих отношений и трагичность неразделенной любви, высокая гражданственность, строки о священной дружбе и мудрые мысли о ремесле поэта.         Поэтессе Фаризе Онгарсыновой  удается совместить всё в своих стихах. Горенье свойственно её творческой натуре. Поэзия должна разить, как алмазный клинок. Стихи Фаризы  впечатляющая картина современной действительности.
        Фариза  Онгарсынова родилась 25 декабря 1939 года в ауле Манаш  Новобогатинского района Гурьевской области. В 1961 году окончила филологический факультет Гурьевского (Атырауского) педагогического института и до 1966 года работала сначала учительницей, а потом директором в сельских школах. Мать Фаризы, неграмотная казашка, любила народные сказания, старинные казахские песни. Долгими зимними вечерами дети читали вслух книги, учили на память поэтические произведения. Многим Фариза  обязана матери, стремившейся, чтобы дети росли свободными, не скованными цепями давних традиционных запретов.
                                                    (Звучит мелодия домбры).
            Старинная классическая поэзия с детства стала природным строительным материалом для стихов Фаризы. А современное звучание они обрели потому, что с 1966 года в редакции Гурьевской областной газеты «Коммунистік еңбек» началась ее журналистская деятельность в должности литературного сотрудника. В 1969 году Ф. Онгарсынова переходит на работу в редакцию газеты «Лениншіл жас» в качестве собственного корреспондента по Гурьевской, Актюбинской, Уральской областям. С 1970 по 1977 год она  редактор республиканской пионерской газеты «Қазақстан пионері». В 1978 году главный редактор журнала «Пионер».
(Стихи читает Кодзоева Лейла).
Детвору любят все, и какой же казах
На ребёнка не взглянет с улыбкой в глазах.
И когда новорожденный в юрте кричал,
Обращаясь к отцу, говорил аксакал:
«Ты послушай как громко мальчишка кричит.
Значит, вырастет скоро хороший джигит».
Приносили барана, готовили той,
Чтобы вырос на славу в степи кочевой.
Ну, а если не сын появлялся, а дочь,
То мужья отходили, нахмурившись, прочь,
Не желая и слова о дочке сказать,
Будто только сыны могут меч удержать,
Будто только сыны могут степью лететь
И за счастье народа решаться на смерть.
Сколько б ни было дочек в семье, всё равно
Говорили о сыне: дитя есть одно.
Но промчаться недели, слагаясь в года.
Станет дочка красою родного гнезда.
Как восходом, улыбкою степь озарит,
И поклонится ей самый лучший джигит!

          Ран¬ние сти¬хи Ф. Он¬гарсы¬новой о пре¬об¬ра¬жении пус¬тынных зе¬мель Ка¬захс-та¬на, о про¬ник¬но¬вении жиз¬ни в са¬мые заб¬ро¬шен¬ные угол¬ки об¬ширной без¬водной сте¬пи, о лю¬дях, чьи сме¬лость и от¬ва¬га не ус¬ту¬па¬ют их сер¬дечнос¬ти. Так на¬чина-лись сти¬хи, так на¬чина¬лась би¬ог¬ра¬фия по¬эзии Фа¬ризы Он¬гарсы¬новой – по¬этес¬сы, власт¬но во¬шед¬шей в сов¬ре¬мен¬ную ка¬захс¬кую ли¬тера¬туру. Для казахов Фариза – признанный мастер. Ее пер¬вая по¬эти¬чес¬кая кни¬га «Со¬ловей» выш¬ла в 1967 го¬ду. С тех пор из¬да¬тель¬ством «Жа¬зушы» вы¬пуще¬но нес¬коль¬ко по¬эти¬чес¬ких сбор¬ни-ков: «Ме¬лодия» (1970), «Бес¬по¬кой¬ная по¬ра» (1972), «Гор¬дое по¬коле¬ние» (1973), «Го¬луби мои» (1974), «Буй¬ное рус¬ло» (1975), од¬но¬том¬ник изб¬ран¬ных сти¬хов «Зной» (1978). Сбор¬ни¬ки сти¬хов по¬этес¬сы на русс¬ком язы¬ке выш¬ли в из¬да¬тель-стве «Жа¬лын»  - «Неж¬ность» (1977) и «Гон¬чая пти¬ца» (1988), а так¬же в Моск¬ве в из¬да¬тель¬стве «Мо¬лодая гвар¬дия» сбор¬ни¬ки сти¬хов «Тре¬воги» (1979), «Ожи¬дание солн¬ца» (1985) и в из¬да¬тель¬стве «Со¬ветс¬кий пи¬сатель» — «Оза¬рение» (1980).
Родина – делами и строкою,
силою души к тебе влекусь,
будто птица крыльями – тоскою
О стекло обыденности бьюсь.

Матери моей смуглы ладони.
Как ладонь, мозолиста земля.
Свет любви безбрежен и бездонен,
в степь позвал, потребовал меня

Небо лучезарно, камни святы,
И сказанья под холмы легли,
Видно, к жизни страсть пришла когда-то
От любви к земле и от земли.

Не прощай, пустыня, степь-равнина,
Чуждых мыслей и чужих речей,
Жизни не приемлю половинной –
Дух безроден, если он ничей.

Родина, храни меня, храни!
Если злоупотреблю доверьем
Или замараюсь лицемерьем,
Ты меня скитанием казни.
         Пе¬ру Ф. Он¬гарсы¬новой при¬над¬ле¬жат так¬же сбор¬ник ху¬дожест¬вен¬ных очер-ков «Вы¬сота», вы¬пущен¬ный в 1976 го¬ду из¬да¬тель¬ством «Ка¬захс¬тан», до¬кумен-таль¬ная по¬весть «Кам¬шат», вы¬шед¬шая в из¬да¬тель¬стве «Жа¬зушы».
         Лю¬бовь и не¬нависть, му¬жест¬во и тру¬сость, доб¬ро и зло яв¬ля¬ют¬ся тем проч-ным ос¬но¬вани¬ем, на ко¬тором дер¬жатся  сти¬хи по¬этес¬сы. Од¬на из ее книг наз¬ва¬на «Полд¬нев¬ный жар» (1980). В ней впер¬вые на русс¬ком язы¬ке на¬ибо¬лее пол¬но предс¬тав¬ле¬но соб¬ра¬ние сти¬хот¬во¬рений и по¬эм Фа¬ризы Он¬гарсы¬новой. От ее про-из¬ве¬дений ве¬ет це¬литель¬ным жа¬ром ис¬ти¬ны. Как под¬линный ху¬дож¬ник она не тер-пит фаль¬ши в сво¬ем от¬но¬шении к ми¬ру. По¬это¬му ли¬ричес¬кое на¬чало в ее сти¬хах предс¬та¬ет в неразрывном единс¬тве с ак¬тивной граж¬данс¬кой по¬зици¬ей. Она с оди-нако¬вым на¬калом чувств го¬ворит и о люб¬ви, и о са¬мо¬от¬вержен¬ном тру¬де лю¬дей, про¬ника¬ющих в без¬водные прос¬то¬ры сте¬пей, что¬бы на¬по¬ить их жи¬витель¬ной вла-гой:
Ведущий:
Нас не ма¬ло –
Зем¬ли на¬селе¬ния треть.
Нам се¬год¬ня по двад¬цать,
И мы на¬меча¬ем,
Где кон¬чать¬ся пес¬ку,
Где ка¬налу ки¬петь.
Как рос¬ток из зем¬ли,
В глу¬бине Ка¬раку¬мов
Всхо¬дит го¬род,
И хле¬ба нег¬ромкая речь
Над пус¬ты¬ней ле¬тит,
Точ¬но муд¬рая ду¬ма
И на¬путс¬твие –
Зем¬лю от войн убе¬речь.
        В кни¬ге «Полд¬нев¬ный жар» предс¬тав¬лен преж¬де все¬го Ка¬захс¬тан – ро¬дина по¬этес¬сы. Здесь и зе¬леная вес¬на Ман¬гышла¬ка, и жар¬кий жел¬то-ма¬товый ко¬вер пус¬ты¬ни, и быст¬рый бег волн Кас¬пий¬ско¬го мо¬ря…В стихотворении «Величие Родины» -
пленительные пейзажи родного края:
Здесь горы первыми встречают солнце,
Просторы пахнут мятой и полынью,
Заря похожа на полдневный зной,
Здесь облако, как всадник пронесётся,
Давным-давно на пересохшей глиной
Не поле боя, а цветы весной.

Смотрю на мир раскосыми глазами –
Так вышколена солнцем и песком.
Я в древности истории экзамен
Сдавала здесь, приняв стрелу виском.
На улице встречают, узнают.
Когда я слышу о себе – «потомок»,
В песках полынных чувствую уют,
Среди степных ветров живу, как дома.
Мы сохранили боль уроков прежних.
Величье родины хранит и дома честь –
Жизнь посвятить достойно этой службе.
Я Родины частица и надежда,
Друзей моей земли теперь не счесть.
Величье в справедливости и чести.

 В по¬эме «Ал¬мазный кли¬нок» прон¬зи¬телен и прек¬ра¬сен об¬раз жен¬щи¬ны. Она му-жест¬вен¬на, неп¬реклон¬на, пре¬дана и от¬важна; при¬нима¬ет жи¬тей¬ские тя¬готы и пе-чали, го¬рес¬ти и не¬уда¬чи с вы¬соко под¬ня¬той го¬ловой. Не¬покор¬ность, не¬подв¬лас-тность чу¬жому ус¬та¬ву – вот суть ха¬рак¬те¬ра са¬мой Фа¬ризы и ее не¬из¬менной ли-ричес¬кой ге¬ро¬ини. Она страст¬но отс¬та¬ивает чис¬то¬ту и бла¬городс¬тво че¬лове¬чес¬ких от¬но¬шений, возв¬ра¬ща¬ет муж¬чи¬не му¬жест¬вен¬ность и си¬лу ду¬ха, а жен¬щи¬не – неж-ность и пле¬ня¬ющую власть лю¬бяще¬го серд¬ца.

Стихи читает  ученица
Что может дать мужчине право
Грустить и вянуть от тоски?....
И потому мне тот по нраву,
Кто горд и дерзок по-мужски.
Не разрешу тебе погаснуть
Рабом занявшейся любви.
Ведь ты и так моё богатство,
Ведь ты и так-в моей крови!
И, чтоб туманною причиной
Не омрачалось торжество,
Не угождай мне!
Будь мужчиной,
Достойным сердца моего!

Часто поэтесса говорит от имени мужчины, «Гимн великой Родине», «Дума старого казаха», «Признание любимого».
Нас степь, как смогла взрастила,
Дав волю прочных пород.
Вселил в меня мощь и силу
Своею борьбою народ.
Мне Родина, вверяясь судьбою,
Счастье дарит и любовь.
Я делаю поле боя
Богатым полем хлебов.
Я долг исполняю как сын.-
Хлеб-соль из глубинной Азии,
Туркмен, белорус и грузин,
Таджик и латыш, и абхазец.
Священные мирные дни.
Народы, поправшие рабство,
Зажгли над землёю огни:
Мир, счастье, равенство, братство.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Ведущий:
       В кни¬гах по¬этес¬сы час¬то воз¬ни¬ка¬ют фоль¬клор¬ные об¬ра¬зы, ста¬рин¬ные пре-дания. Вкус древ¬не¬го по¬эти¬чес¬ко¬го сло¬ва, свер¬ка¬юще¬го ал¬мазным блес¬ком, пос-то¬ян¬но чувс¬тву¬ет¬ся в ее дерз¬ких, на¬порис¬тых стро¬ках. Вер¬ность клас¬си¬чес¬ко¬му нас¬ле¬дию, русс¬ким и ми¬ровым ли¬ричес¬ким и эпи¬чес¬ким об¬разцам по¬мога¬ет Ф. Он¬гарсы¬новой внес¬ти в ли¬рику тон¬кий пси¬холо¬гизм, свой¬ствен¬ный на¬шему вре-мени с его по¬вышен¬ным вни¬мани¬ем к ду¬хов¬ной жиз¬ни че¬лове¬ка, к са¬мым ма¬лоза-мет¬ным дви¬жени¬ям его ду¬ши. Вот по¬чему мно¬гие тво¬рения Фа¬ризы ес¬тест¬вен¬но восп¬ри¬нима¬ют¬ся в ка¬чест¬ве под¬линно¬го до¬кумен¬та, го¬воря¬щего о на¬шем вре¬мени, не¬ча¬ян¬ной ис¬по¬веди, лишь за¬печат¬ленны¬ми по¬эти¬чес¬ким пе¬ром.
         Та¬лант Ф. Он¬гарсы¬новой – мно¬госос¬тавное це¬лое. В нем и дух ис¬тинно¬го пат¬ри¬ота, и пре¬дан¬ность оте¬чес¬кой зем¬ле, и сос¬ре¬дото¬чен¬ность, и уг¬лублен¬ность серьез¬но¬го ху¬дож¬ни¬ка. Ее твор¬чест¬во – это сплав ли¬ричес¬ко¬го и пуб¬ли¬цис¬ти¬чес-ко¬го на¬чал, про¬ник¬ну¬тых чувс¬твом ин¬терна¬ци¬она¬лиз¬ма, соз¬на¬ни¬ем вы¬соко¬го дол-га слу¬жения на¬роду.
Любовь к степи, как степи бесконечна –
Аул позвал, а я уж тут как тут,
вот братья вороного мне ведут,
и что мне скуки час? И что мне вечность?

Здесь пляшет конь и поле под конём,
легко ли устоять на месте людям?
И рвёшься в скачку – прошлый путь не труден, -
прочь суета - мы в небеса рванём.

Мне этот миг десятка лет дороже:
седло под плюшем – конь, как чёрт резов.
Мой аргамак не сдержит нервной дрожи,
ноздрями  чуя ветра страстный зов.

Конь чистокровен. Что нам полукровки?
Струится в жилах кровь моей степи.
Мы с ним того десятка, что неробки,
лети, мой конь, и ветер торопи

Ведущий:
Ф. Он¬гарсы¬новой на¬писа¬ны и ли¬тера¬тур¬но-кри¬тичес¬кие статьи о твор¬чест¬ве ка¬захс¬ких по¬этов А. Та¬жиба¬ева, М. Ма¬ката¬ева, чи¬лий¬ско¬го по¬эта Паб¬ло Не¬руды и других.  За¬нима¬ет¬ся по¬этес¬са и пе¬рево¬дами. Ею пе¬реве¬дены на ка¬захс¬кий язык по¬вес¬ти для де¬тей мол¬давс¬ко¬го пи¬сате¬ля С. Ван¬ге¬ли «Прик¬лю¬чения Гу¬гуце», «Де-душ¬кин министр», цик¬лы сти¬хов С. Ка¬пути¬кян, Е. Ев¬ту¬шен¬ко, Р. Ка¬зако¬вой, арабс¬ко¬го по¬эта Аб¬ду¬рах¬ма¬на аль-Ха¬миси, кни¬ги П. Не¬руды «Че¬тыре вре¬мени серд¬ца» и других. Мно¬гие про¬из¬ве¬дения Ф. Он¬гарсы¬новой пе¬реве¬дены на язы¬ки на¬родов СНГ и даль¬не¬го за¬рубежья.
        По¬этес¬са за¬нима¬ет¬ся боль¬шой об¬щест¬вен¬ной де¬ятель¬ностью. Бы¬ла де¬пута¬том ма¬жели¬са. За вы¬да¬ющиеся зас¬лу¬ги пе¬ред Ро¬диной по¬этес¬са наг¬ражде¬на ор¬де¬ном «Знак по¬чета», ме¬даля¬ми, удос¬то¬ена по¬чет¬но¬го зва¬ния «На¬род¬ный пи¬сатель Ка-захс¬та¬н».
В Астане проживает 38 девочек по имени Фариза. Тринадцать из них стали участницами творческого вечера своей знаменитой тёзки в Конгресс-холле.15-летняя Фариза Абжамиева сыграла саму Онгарсынову в детстве в небольшой сценке о школьных годах поэтессы. Этих девочек когда-то нарекли Фаризой их родители, бабушки-дедушки, тёти или дяди в честь популярной в то время поэтессы. Именно благодаря ей, редкое восточное имя получило широкое распространение. Называя ребёнка Фаризой, поклонники поэтессы искренне верили, что малышка повторит яркую жизнь своей именитой тёзки. Многие из этих девочек пишут стихи, прекрасно играют на домбре, поют, танцуют и все хорошо учатся, и к тому же красивы и ладно сложены. В тот поэтический вечер в Астане звучали песни на стихи Онгарсыновой, пели известные и начинающие певцы, в зале демонстрировался документальный фильм о её творчестве и деятельности. Свои старые и новые стихи читала сама Фариза-апай.  Восхищённые зрители долго не отпускали со сцены любимицу, талантливую поэтессу, которую можно смело назвать звездой казахской женской поэзии конца 20 и начала 21 века
Пушистых трав зелёная фата
Легка над очарованной землёй.
Прекрасна степь, объятая зарёй, -
Невеста солнца – счастьем налита..
Весна цветы бросает сгоряча,
Поддерживает пеньем ранних птиц,
не сплю от счастья, сколько ясных лиц
Подставлено струящимся лучам.
Цветами степь усеянная сплошь
Смягчила ветра строгий разговор.
О степь, лоскутный бабушкин ковёр
И тот сегодня на тебя похож.

         Неза¬уря¬ден та¬лант Ф. Он¬гарсы¬новой. Ее по¬эзия — од¬на из яр¬ких и не¬об¬хо-димых стра¬ниц ли¬тера¬туры. Глав¬ное же в ней то, что она – лич¬ность. Всег¬да и вез¬де, пос¬то¬ян¬но и не¬из¬менно она вер¬на се¬бе, ос¬та¬ет¬ся са¬мой со¬бою.
Сти¬хи не ста¬ре¬ют – ста¬ре¬ют по¬эты
да раз¬ве по¬эты жа¬ле¬ют об этом?
Из клет¬ки мор¬щин, как меч¬та зо¬лотая,
жар-пти¬ца бесс¬мер¬тной люб¬ви вы¬лета¬ет.
О веч¬ный ве¬нец во вла¬дении сту¬жи
сне¬га на вис¬ках, а го¬рячие ду¬ши,
как преж¬де, как в двад¬цать, спо¬соб¬ны го¬реть.
По¬эты ду¬шой не уме¬ют ста¬реть.

                           


Список использованной литературы:

1. Оңғарсынова, Ф. Дауа [Мәтін] / Ф.Оңғарсынова. – Алматы: Атамұра, 2002.
Полдневный жар [Текст] : стихотворения и поэмы / Ф. Унгарсынова ; [авториз. пер. с каз. Т. Фроловской ; предисл. С. А. Баруздина]. – Алма-Ата : Жазушы, 1980. – 256 с.
2. Соловьева, В. Литературная гостиная «Алмазный мой клинок» [Текст] : [по творчеству Ф. Унгарсыновой] / В. Соловьева // Мектептегі кітапхана = Библиотека в школе. –  2010. – № 1. – С. 28-32.
3. Унгарсынова, Ф. Нежность [Текст] : стихи / Ф. Унгарсынова. – Алма-Ата : Жалын, 1977. – 120 с.

Составитель: Садырбекова Р.А.
                                                                                                                                     Кодзоева Л.А.

Комментариев нет:

Отправить комментарий